Journal article

“Ne les rudoyez pas”. Rules and formulae for master-servant directives in nineteenth-century French conduct and etiquette manuals

  • Paternoster, Annick ORCID Istituto di studi italiani (ISI), Facoltà di comunicazione, cultura e società, Università della Svizzera italiana, Svizzera
  • 2026
Published in:
  • Journal of French Language Studies. - 2026, vol. 36, p. 1-30
English French This study proposes a new qualitative method in historical pragmatics to extract politeness formulae for master-servant directives from nineteenth-century French advice literature. Whereas traditional politeness models study strategic face-saving, this study investigates non-strategic, routinized or conventionalized politeness by mapping explicit linguistic instructions in historical prescriptive metasources. Because etiquette and conduct books targeted middle-class households – typically defined as having at least one live-in servant – they routinely discussed interactions with servants. The self-built corpus comprises 43 sources: etiquette and conduct manuals, alongside servant manuals. Through close reading I manually extract politeness formulae, which are compiled into a formulary. Historians underline servants’ harsh conditions and social erasure, typically mirrored by bare imperatives. Advice on a kind prosody is widespread, but politeness formulae (e.g. voulez-vous? – je vous prie) only emerge in the 1870s, when the crisis of domestic service begins. This shift suggests that domestic service was increasingly viewed in transactional rather than purely hierarchical terms. Despite these changes, master-servant, servant-master and peer directives remain rigidly compartmentalized. The article addresses a notable gap in French historical im/politeness studies by showing how politeness formulae in prescriptive discourse reveal the persistence of caste-like social structures in nineteenth-century French domestic service. Cette étude propose une méthode qualitative de pragmatique historique pour extraire des formules de politesse associées aux actes directifs maître–serviteur dans la littérature de civilité française du XIXe siècle. À rebours des modèles centrés sur la sauvegarde stratégique de la face, elle examine une politesse non stratégique, routinisée, en relevant des instructions explicites dans des métasources prescriptives. Destinés aux foyers de classe moyenne – pourvus d’au moins un domestique – les manuels de civilité et de savoir-vivre traitent souvent les rapports aux domestiques. Le corpus réunit 43 titres (civilités, savoir-vivre, guides de domesticité). Après lecture, les formules sont extraites manuellement et rassemblées dans un répertoire. Les historiens rappellent la dureté des conditions et l’effacement des domestiques, reflétés par des impératifs non atténués. Les conseils de ton bienveillant abondent, mais les formules de politesse (p. ex. voulez-vous ?, je vous prie) n’apparaissent qu’à partir des années 1870, au début de la “crise des domestiques”. Ce déplacement suggère une conception plus transactionnelle du service. Malgré ces évolutions, les actes directifs maître–serviteur, serviteur–maître et entre pairs demeurent nettement cloisonnés. L’article comble une lacune en montrant que les formules prescriptives révèlent la persistance de logiques de caste dans le service domestique au XIXe siècle.
Collections
Language
  • English
Classification
Language, linguistics
License
CC BY
Open access status
hybrid
Identifiers
Persistent URL
https://n2t.net/ark:/12658/srd1334870
Statistics

Document views: 0 File downloads:
  • Paternoster_2026_JFLS_S0959269525100197: 0